Mafaldine con verdurine croccanti

Ingredienti / Ingredients:

  • 320 g pasta di semola di grano duro (Reginette) / semolina pasta  from durum wheat
  • 500 g pomodorini / tomatoes
  • 100 g germogli di spinaci / spinach sprouts
  • 6 cucchiai olio di oliva / spoons olive oil
  • 2 spicchi di aglio / cloves of garlic
  • 40 g pistacchio fresco / fresh pistachios
  • sale e pepe / salt and pepper 

Preparazione / Preparation:

Scaldate 6 cucchiai di olio in una padella, unite 500 g di pomodorini tagliati a spicchi e fateli saltare per 2-3 minuti con 2 spicchi d’aglio spellati. Cuocete 320 g di reginette in acqua bollente salata, scolatele al dente, mettetele nella padella con i pomodorini, unite 100 g di spinacini e spadellate per qualche istante. Eliminate l’aglio, salate, pepate e completate con 40 g di pistacchi tritati.

Heat 6 spoons olive oil in a frying pan, add 500 g of tomatoes cut into wedges and let them cook for 2-3 minutes with 2 cloves of peeled garlic. Cook 320 g of semolina pasta in boiling salted water, drain them slightly underdone, put them in the pan with the tomatoes, add 100 g of spinach and sautéed for a few moments. Remove the garlic, salt, pepper and supplemented with 40 g of chopped pistachios.

 

Sbrise ai ferri

Siccome ieri ho comprato queste bellissime sbrise chiamate anche Pleurotus ostreatus, ieri sera per cena le ho fatte ai ferri.

Since yesterday I bought these beautiful sbrise also called Pleurotus ostreatus, for dinner last night I made them grilled.

Il Pleurotus ostreatus è una delle specie fungine più coltivate e conosciute nel mondo; in Italia è molto comune e viene denominata comunemente orecchione o fungo ostrica. Pur essendo molto apprezzata, secondo svariati autori non è qualitativamente comparabile con i porcini; alcuni affermano che possieda un sapore “trascurabile”.

The Pleurotus ostreatus is one of the most cultivated and known fungal species in the world; in Italy is very common and is commonly referred to as eared or oyster mushrooms. Although very popular, according to various authors is not qualitatively comparable with the mushrooms, and some say that it has a flavor ”negligible”.

Il Pleurotus ostreatus contiene dei composti che agiscono su piani diversi nella regolazione del colesterolo (dall’assorbimento intestinale fino alla formazione del colesterolo nel fegato). Ad esempio, i glucidi e la pectina presenti nel pleurote sono fibre solubili note per le loro capacità di legare gli acidi biliari. Questa azione consente di ridurre l’assorbimento del colesterolo nell’intestino. Inoltre produce lovastatina, una sostanza utilizzata come medicamento ipocolesterolemizzante.

The Pleurotus ostreatus contains compounds that act on different planes in the regulation of cholesterol (from intestinal absorption to the formation of cholesterol in the liver). For example, carbohydrates and pectin present in the pleurote are soluble fibers known for their ability to bind bile acids. This action reduces the absorption of cholesterol in the intestine. It also produces lovastatin, a cholesterol-lowering substance used as medicine.

La preparazione è semplice, una volta acquistati pulite i funghi. Appiattite la parte superiore (cappelle) e cuocetele su una piastra ben calda  per circa 3-4 minuti per lato.

The preparation is simple, once purchased the mushrooms clean them. Flatten the upper part (chapels) and cook on a hot plate for about 3-4 minutes per side.

Servitele con una salsina fatta con un filo di olio extravergine di oliva, prezzemolo tritato, aglio,  sale e pepe.

Serve with a sauce made with a drizzle of extra virgin olive oil, chopped parsley, garlic, salt and pepper.

  
Nota positiva, calorie inesistenti e quindi ottime per una dieta.

Positive note, calories do not exist and therefore good for a diet.